Ola, ik moet dus echt wel opletten met wat ik negeer in 't vervolg. Een telefoontje met onbekende nummer op de GSM had ik bijna genegeerd. Veel te lastig omdat het meestal verkoopspraatjes zijn waar je zo snel mogelijk vanaf wil zijn. Helaas krijg ik er meestal geen woord tussen, maar ik ben nu meer getraind. Deze week toch binnen 30 seconden kunnen duidelijk maken dat ik dit jaar eventjes geen balpennen voor het goede doel wil kopen. Ik moest wel even onbeleefd zijn door de lange zin met superlatieven die mijn oneindige goedheid omschreef omdat ik dat vorig jaar wel deed te onderbreken.
Maar dit was andere koek. Een vriendelijke dame, voor zover ik dat kan beoordelen. Het was immers tout en français. En al snel ontstaat de neiging om de eerste lange zin opnieuw te onderbreken en beleefd te zeggen dat ik niks wil kopen. Maar HTML in 't Frans versta ik nog net, en ik had dus ook snel door dat ze eerder iets te bieden had dan te verkopen.
Ik kwam in de databank terecht omdat op mijn cv staat dat ik perfect tweetalig ben. Het is natuurlijk niet zo, maar ik had het aangepast omdat een andere dame van een ander selectiekantoor me 8/10 gaf voor mijn telefonisch Frans. Ikzelf gaf me een dikke 6, maar zij beweerde dus dat het meer waard was. In dit gesprek weet ik het niet, want ik kreeg geen beoordeling. Alleen heb ik wel een paar minuten tijd gehad om toch redelijk vlot uit te kunnen leggen dat HTML niet mijn specialiteit is. Dat het eerder Delphi, Interbase en SQL is. En een dagprijs kan ik ook wel vertalen. En dat die onderhandelbaar is ook.
Alleen jammer dat ik haar mailtje van vorige week moet gemist hebben. Ik zal mailtjes die niet in 't Nederlands zijn opgesteld ook niet per definitie mogen weggooien.
Al doende leert men. Als ze nu nog eens een job voor me zou hebben, dat zou helemaal fijn zijn. Maar de database is aangepast, en de dame zal met de nieuwe data rekening houden.
On verra...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten